我有命运九千九百二十三天后。可是,九千九百二十三这数是素数吗?
私の命運は9923日後に尽きる。ところで9923という数は素数ですか?
彩霞背头发散下来,好像老实了。
かすみは髪を下ろし、大人しそうに見えた。
信徒们围起了一个圈儿。
信徒たちはぐるりと輪になった。
文艺部员们都围起了一个圈儿,在那个中心夕津津由香里站住了。
文芸部員たちは全員で輪を作り、その中心に夕津々由香里が立った。
春明和仁建立起了深厚的友情。
春明と仁は厚い友情を築いた。
→「建立」でも通じそうだが、補語「起」を付けることで「固定された」の意味をさらに強める。
木叶建立起了深厚的友情和冱冬。冱冬边感觉木叶怎样?
木葉は冴冬との厚い友情を築いた。冴冬の側では木葉のことをどう思っているのだろうか?
→「边」の使い方これでいいのかな。
比赛结束后,队员们都像泄了气的皮球一样。
試合が終わった後、選手たちはみな空気が抜けたボールのようだった。
被春明告别后,木叶眼睛像梦行症患一样。
春明に別れを告げられた後、木葉の目つきはまるで夢遊病者のようだった。
眼前的这一切都好像在做梦一样。
目の前のすべてのものがまるで夢を見ているかのようであった。
→この「在」は進行や持続の意味かな。
今天像隆冬一样冷。
今日は真冬のように寒い。
→「像〜一样」の後に形容詞を付けることもできる。