Milindaの書斎

読んだこと、考えたことなどを書き留めます。外国語はたまに。

Composition 119 プロ倫


引き続き『プロテスタンティズムの倫理と資本主義の精神』を3センテンスずつ訳していきます。

For the bourgeois as a class existed prior to the development of the peculiar modern form of capitalism, though, it is true, only in the Western hemisphere.

階級としてのブルジョワは、資本主義が近代に特有の発達を見せる前から存在した。とはいえ、どこにでもいたわけではない。西洋世界にしか存在しなかったのだ。

Now the peculiar modern Western form of capitalism has been, at first sight, strongly influenced by the development of technical possibilities.

近代の西洋に特徴的な資本主義は、一見して分かるように、技術的な可能性の進展に強く影響されている。

Its rationality is to-day essentially dependent on the calculability of the most important technical factors.

今日、その合理性は、最も重要な技術的要素、つまり計算可能性に、本質的に依存している。


……そして計算を可能にするのは自由労働なのだ、という話がこれ以前にありましたね。
奴隷労働は能率が低く「計算可能」ではないようです。


少しだけ英作文の練習をしておきます。

When I was young, my insulting remarks used to make many people angry.
わしが若い頃は、無礼な発言で多くの人を怒らせたものじゃ。

The smell of my father's hairdressing disgusted me.
父の整髪料のにおいは私をムカムカさせた。

I have to uproot the people who mispronounce the accent of 'Kani city.'
可児市」のアクセントを間違えて発音する人々は根絶しなければならない。