Milindaの書斎

読んだこと、考えたことなどを書き留めます。外国語はたまに。

中文104

在我的人生,只剩九千九百八十一日。
私の人生はあと9981日しかない。

妈妈,我捉住了一只漂亮的蝴蝶!
お母さん、きれいな蝶を捕まえたよ!

妹妹突然呼喊了:”哥哥,起开! 我杀戮不住了那小子!“
妹はいきなり叫んだ。「お兄ちゃんどいて! そいつ殺せない!」
→「V+不住」は確かに不可能を表す動詞句だが、「もちこたえられない」という意味合いになるらしいので不適当かも。

跟住前面那车辆!
前のあの車の後をつけて!

木叶请仁了:“跟住前面戴围巾的女子。”
木葉は仁に頼んだ。「前にいるマフラーした娘の後をつけて」

冱冬知道的事很多,什么问题也问不住她。
冴冬はとても物知りで、どんな問題でも彼女をやりこめることはできない。

木叶答话的事太独特,什么问题也难不住她。
木葉の答えはあまりにもユニークで、どんな問題でも彼女を困らせることはできない。
→動詞が不安。「难住」という表現はあるのか。

主任叫小大根今天早点儿回家。
主任は大根くんに「今日は早く帰るように」と言った。

小濑老师叫春明今后暂时别做短歌。
小瀬先生は春明に「今後しばらく短歌を作るな」と言った。

父亲不让景小姐去外地升学。
父親は景さんがよそへ進学するのを許してくれない。
→動詞が不安。

东常缘让了宗祇记录他讲解的事。
東常縁は宗祇に講義の聞き書きを許可した。

这个消息使她非常难过。
その知らせは彼女をとても悲しませた。

春明劈腿的事实使木叶变成病娇了。
春明が二股をかけたという事実は木葉ヤンデレ化させた。

兴奋剂使你人生崩裂了。
覚醒剤はあなたの人生を粉々にします。

(メモ)
使役動詞としてよく出てくるのは「叫」「让」「使」の3つ。