Milindaの書斎

読んだこと、考えたことなどを書き留めます。外国語はたまに。

中文103


我只有九千九百八十二个日了。
私に残された時間は9982日しかない。

我腿麻了,站不起来了。
足がしびれたので、立ち上がれなくなりました。
→否定表現は補語に付く。

我吃饱了,看不懂古桥信孝老师的学艺著作了。
お腹がいっぱいになったので、古橋信孝先生の本を理解できなくなりました。
→語順が不安。

现在走,还赶得上末班车。
いま出発すれば、終電に間に合う。
→この「得」は可能を意味する助詞のよう。

现在睡,明天早上起得早。
いま寝れば、明日の朝に早起きできる。

这个汉子写来写去也写不好。
この漢字は何度も書き直しているが上手く書けない。

这个公式记忆来记忆去也记忆不好。
この公式は何度も覚えようとしているが覚えられない。

万叶集的九号歌解码来解码去也解码不好。
万葉集の九番目の歌は何度も読み解こうとしているが読み解けない。

你别老在我面前走来走去的,好不好?
私の目の前をうろうろしないでもらえますか?
→これは的構文で「在我面前」が焦点になっているということだろうか。

大家让来让去,都抢着收钱。
どうぞどうぞと言い合いながら、みな争ってお金を稼ごうとする。

大家让来让去,都不射门了。
みな譲り合って、誰もシュートを撃たない。

大根老师借给我二百块钱了。
大根先生は私に200元を貸してくれた。

别忘了用支票寄给大根老师。
小切手で大根先生に送金するのを忘れないでね。

春明送给木叶一个生日礼物。
春明は木葉に誕生日プレゼントを贈る。

木叶说得很明朗了:“这是我还给你的人情。”
木葉はとても朗らかに言った。「これは私のお返しの気持ちだよ」