Milindaの書斎

読んだこと、考えたことなどを書き留めます。外国語はたまに。

Composition 91 岐阜新文化展に行ってきました


On September 13, I went to Gifu city, the capital of Gifu prefecture. My destination was The Eizo & Toichi Kato Memorial Art Museum, located in Gifu Park. In the museum, 16 artists had held a themed exhibition named 'Gifu New Culture Exposition' from June 9 to September 13. Therefore it was on the final day that I visited there.

9月13日に岐阜市に行きました。目的地は岐阜公園にある加藤栄三・東一記念美術館です。そこでは16名のアーティストが「岐阜新文化展」という展示会をやっていました。私が行ったのは最終日だったのです。
f:id:Milinda:20200914160357j:plain

Guttyo, one of my oldest friends, had displayed his works at the exhibition. So I thought of seeing them. I came across Guttyo there and talked with him for the first time since we had met during this New Year.

私の最も古い友人の1人である Guttyo がその展示会に自分の作品を出していました。だから行ってみようかなと思ったのです。私はその場所で正月以来、久しぶりに Guttyo に会いました。

(Guttyo のウェブサイトはこちら)

His virtue is the ability to continue his best efforts. He will indeed fling himself into illustrating from now on. After I came back home, I knew he launched The Gifu New Culture Club, with six creators residing in Gifu prefecture. They hold up the slogan, 'Enliven the homeland and advance from Gifu to the world.' I was impressed by their magnificent spirit.

彼の美点は努力を継続できることだと思います。これからも真摯にイラストに取り組んでいくことでしょう。帰宅してから知ったのですが、彼は今度、岐阜在住のイラストレーター6人と「岐阜新文化会」を結成するそうです。「地元岐阜を盛り上げ、岐阜から世界へ」というスローガンを掲げています。素晴らしい心意気だと思います。

※リーダビリティ・スコアは67。アプリ曰く14歳くらいから読める英文。


【おまけ】
ついでに金華山に登ってきました。

どうせ都会の道だから大したことねぇんだろ?(鼻ホジ)とか思ってたんですが、意外と険しいですね。
岐阜市は県内比では都会。
f:id:Milinda:20200914161356j:plain

分かれ道にはこんな看板が。「無理です」ってはっきり書いてあるけど、お年寄りと3回くらいすれ違いました。というか、1度お年寄りに追い抜かれました。
f:id:Milinda:20200914161348j:plain


この斜面とか観光客を殺しに来てるよね。いま思うと写真撮ってる場合じゃなかったかもね。
f:id:Milinda:20200914161403j:plain


おお…金華山さまが荒ぶっておられる……(違う)
f:id:Milinda:20200914161359j:plain


旅人に勇気を与えるためのボード(?)
f:id:Milinda:20200914161352j:plain


紫式部ってまだ生きとったんか、しかも岐阜におったんか、知らんかったわー。
f:id:Milinda:20200914161319j:plain


頂上の展望レストランから。長良川競技場が見える。昔よくFC岐阜の試合を観に行った。
f:id:Milinda:20200914161608j:plain