Milindaの書斎

読んだこと、考えたことなどを書き留めます。外国語はたまに。

中文77


有芒果是有,但是不在这儿。
マンゴーがあることはあるが、ここにはない。

木叶美丽吗?
美丽是美丽,可是不太出众。还有她很矮。
木葉(人名)は美人ですか?」
「美人と言えなくもないけど、そんなに飛び抜けてないよ。あと背が低い」

中日龙能夺得冠军吗?
可能是可能,不过还是有和首位有大差。
「ドラゴンズは優勝できますか?」
「できると言えばできるだろうけど、まだ首位とは大きな差があるよ」

你能说汉语吗?
能是能,不高明呢。还有我断然不能听懂。
「あなたは中国語を話せますか?」
「話せることは話せるけど、下手だよ。あと聞き取りは絶対無理」

上海离广州多远?
上海から広州まではどれくらいの遠さですか?

这根绳子有多长?
有两尺长。
「このヒモはどれくらいの長さですか?」
「2尺です」

这座塔有多高?
有一百三十八米。在日语它是双关和一宫呢。
「このタワーはどれくらいの高さですか?」
「138メートルです。日本語では『一宮』との語呂合わせになってるんですよ」

这个铠甲有多厚?
我也不太清楚,多两厘左右。
可厚了。那么厚,就太重用不上。
「この鎧はどれくらいの厚さ?」
「私も詳しくは知らないけど、2センチくらいかな」
「厚すぎでしょ。そんなに厚かったら、重すぎて使えないよ」

尾张的夏天,天空多么晴朗啊!
尾張の夏は、空がどんなに晴れ渡っていることだろう!

快到下午八点了。
もうすぐ午後8時になります。

奶奶后天就出院了。
おばあちゃんは明後日に退院する予定だ。
時間詞(ここでは后天)がある場合は必ず「就~了」を使う。「快~了」は使えない。