Milindaの書斎

母国語と外国語を行ったり来たりしながら、自分なりに「書くこと」を追求したいと思います。

Composition 61 白の烙印

綾守竜樹『白の烙印Ⅰ』p19-20

「よし」
 緩みそうになる頬を引きしめて、アリスは純白の肌着に首を通した。
 少しだけ日焼けした肌は、水を弾かんばかりに張りつめている。首から腰にかけての曲線は、小柄な体格からは想像もつかないほど起伏に富んでいた。ちょっと生意気そうに盛り上がっている胸と小気味よく括れた胴の対比が、爽やかな色気を醸しだしている。
 肌着のうえにまとうのは、腰までの短衣(チュニーゼ)と、両の切れこみを深く取った垂裳(シュールツ)。どちらも白を基調とし、銀糸の螺旋十字が刺繍されている。ただ短衣の聖紋(ヴァルクロイツ)は、痩躯を裏切る胸のせいで横に引きのばされていた。
 アリスは続いて、うなじに手を伸ばした。たっぷりとした黒髪を掻きあげ、馬の尾に結わえる。日焼けを逃れたうなじが、年頃の娘らしさを訴えた。軽く頭を振ると、せせらぎの音を立てて前髪が流れ落ちる。実は秘かに自慢の黒髪だったりする。
 最後に、長靴下(シュトルムフ)を履いた。革製の防具は腐り止めのせいで、薬草の匂いを放っている。膝頭のあたりまで薄紫色に包まれ、腿の白さが際だたせられた。本来なら股下まで届いている代物なのだが、アリスは小柄な割に足が長かったのだ。ずり落ちるのを防ぐべく、靴下止めを引っかけた。
 次からは、武装になる。一線を越える前に、アリスはその場でくるり、と回ってみた。甲冑を着込んだら、このような仕草はできなくなるはずだ。馬の尾結びにした黒髪が、ふわりと宙を舞った。短衣と垂裳のはためく感触を、蜜のように味わった。
 「よし」とくり返しかけて、唐突に実感する。前々からわかっていたことではあるけれど、ようやくお腹の深いところまで納得させられる。
 これで最後だ。
 後ろ髪のたなびき、垂裳の流れるさま。年頃の娘にとっては当たり前の仕草とも、ついにお別れなのだ。アリスはこれから、甲冑を身にまとう。鋼で打たれた神の加護に、この躯を受けわたす。

"Right on."
Alice braced herself again because she was about to grin. She put on pure-white underclothes.
Alice has a little tanned skin. It is so fresh-looking as if it could repel a water drop. Her body is smallish, but it shows enough curve line with ups and downs from her neck to loin. The breasts swell up kind of brashly. The waist is pinched-in deliciously. The contrast between them incubates a refreshing charm.
Alice wore a tunic and schört over the underwear. The tunic was hip-length and wrapped the upper half of her body. The schört concealed the under and had long slits with both sides. Those garments were based on white, and the Spiral Cross symbols were embroidered with spun silver. However, the holy crest on the tunic was stretched out crosswise. Alice has a slender body, but her breasts are plump. Therefore her bosom pushed the dress material from within, and the Spiral Cross was warped.
Subsequently, Alice reached out to her nape. She combed up her voluminous black hair and tied it into a ponytail. Her neck was revealed. It had escaped from sunburn and showed the age-appropriate coquetry like an ordinary village girl. She shook her head lightly, then her fringe made a sound like murmuring. She secretly takes pride in her black hair.
Next, Alice had a hose on. A leather protector smelled of antiseptic formulated from medicinal herbs. The stocking was colored in light purple and highlighted the white skin of her thighs. It covered from her toes to kneecaps. Properly speaking, it should reach her groin, but it could not. That is because her legs are long for her height. She set suspenders to prevent the hose from slipping down.
From here, Alice began to arm herself. Before the graduation from her girlhood, Alice turned around at that place. She would become a knight and always equip a plate armor. After the investiture, she would never do the action like this. Her ponytail hair fluttered softly in the air. She savored the touch of the waving tunic and schört as if it had given a taste of honey.
Alice was likely to repeat, "Right on," then she suddenly realized an absolute fact. She had known the truth for a long time, but she accepted it heartily for the first time.
"This is the last moment that I spend as an ordinary girl."
To sway one's hair and to flicker one's clothes ― such gestures were typical for a vernal maiden, but the time of parting came at last. Alice would be enveloped in the full armor from now on. She would deliver herself to the divine protection embodied with metal.

(Readability score: 76)


【雑感】
過去の記事でちょっと触れたんですが、綾守竜樹は官能小説の作家です。世間ではまったくの無名でしょうが、語彙の豊富さ、比喩の巧さでは群を抜いた存在だったと思います。"一般" 小説に進出することも、実力的には可能だったでしょう。ただ、惜しいことに綾守氏は早世してしまいました。

『白の烙印』はRPG風の世界を舞台にした作品です。現代ものには現代ものの、ファンタジーにはファンタジーのよさがありますよね。OLとか女子大生もいいけど、女騎士とか女魔法使いもいいですよね。官能シーンを引用したらはてなブログさんに怒られそうなので、新米騎士の外見描写をチョイスするにとどめておきますが……(笑) しかし本当に綾守氏の語彙力を堪能したいなら、やはり濡れ場を読む必要があると思います。

【関連記事】