Milindaの書斎

読んだこと、考えたことなどを書き留めます。外国語はたまに。

中文40


小学生的学习负担有多重?
小学生の勉強の負担はどれくらいのものだろう?

你看,这跟树干多粗啊!
ごらん、この幹の太いこと!

火车快进站了。
まもなく電車が駅に着く。
→この「了」は近接未来。

他们要结婚了。
かれらはもうすぐ結婚するつもりだ。

妈妈明年就要退休了。
母は来年には退職するつもりだ。
→近接未来とは言うが、1年くらい後の出来事にも使えるみたい。

他快六十岁了。
彼はもうすぐ60歳だ。
→近接未来の「了」は名詞述語文にも使える。

嘿,进包厢的时候要脱鞋。
谢谢! 我差点儿忘了。
「おっと、個室に入る時には靴を脱がないといけないよ」
「ありがとうございます、忘れるところでした」

来! 为咱们这好朋友们,干杯!
为了我们的友谊,干杯!
「行くよー! 素晴らしい友人たちに乾杯!」
「私たちの友情に乾杯!」

刚才他说的你听懂了吗?
一点儿也没听懂。
看来,你得更好地学汉语才行啊。
「さっき彼が話したことが聞き取れたかな?」
「まったく聞き取れませんでした」
「見たところ、もっと中国語を勉強しないとダメだな。それで初めてマシになる」

量少,可是做得非常精致啊。
「量は少ないですが、とても精緻に作られていると思いますよ」
→「V+得+形容詞句」で話し手の判断を表す。