Milindaの書斎

母国語と外国語を行ったり来たりしながら、自分なりに「書くこと」を追求したいと思います。

第二十九个中文练习


四叶请她的哥哥拿行李。
四葉(人名)は兄に荷物を持ってと頼んだ。
→兼語文。英語で言う使役動詞(make O V 等)みたいな感じ。

大根老师嘱咐四叶一定要复习。
大根先生は四葉に必ず復習しろと言いつけた。

萤子要我一个人去。
蛍子は私に1人で行けと言う。

你奶奶现在忙吗?
他在洗衣服呢。
「あなたのおばあさんは忙しいのですか?」
「洗濯をしているところです」
→この「在」は英語で言う進行形のような感じ。

我们一直都在考虑这个问题。
私たちはずっとこの問題について考えてきました。
→「在」は反復、継続、習慣を意味することもある。英語では現在完了形や現在形を使うところだろう。

昨天我买了本书,叫《房间号码一千三百零一》。
私は昨日『ROOM NO.1301』という本を買った。

你怎么了? 你跟我说句话吧。
どうしたの? ちょっと話してみてよ。

彌蘭一次同学聚会都没参加过。
ミリンダは一度も同窓会に出たことがない。

我家里一台电脑都没有。
私の家には1台もパソコンがありません。

他是不是打算去伊豆玩儿?
彼は伊豆に遊びに行くつもりなんじゃないの?

经常上厕所,是不是身体哪儿有毛病?
いつもトイレが近いのは、体のどこかが悪いからじゃないの?

你不是累了吗? 怎么还没睡觉呢?
疲れてるんじゃないの? なんでまだ寝てないの?