Composition 30 適性がないと言う前に

I like Shogi, also called Japanese Chess, but I'm poor at playing it. Specifically, I'm evenly-matched with the seventh kyu grade of Piyo Shogi, the Shogi application for smartphones. Besides, I can only solve three of ten Tsume problems (chess problems of Shogi) in five moves, though I'm confident in solving ones in three moves.


I quitted playing Shogi many times, thinking that I didn't have an aptitude for Shogi. I decided to do what suited me well instead of Shogi, but I restarted it every time. This unmanly attitude might be the cause of why I have stayed in kyu grades for a long time.


However, I had a little different feeling after I played Piyo Shogi a few days ago. Though my performance showed any progress, I considered, "I don't have to label myself as incompetence at Shogi."


What gave me that idea? Maybe it is concerned with my experience of writing in foreign languages. I exercise composing in English and Chinese every day. I can make English sentences freely to a certain extent because I have already mastered foundational English grammar. On the other hand, I'm not fluent in writing Chinese. I can only arrange the passages in the textbook just a little. I have not understood Chinese grammar enough nor memorized Pinyin, the romanization system for Chinese letters. At this stage, I don't have to sigh, such as, "I'm not gifted at Chinese." It is clear-cut that I have plenty of room for improvement.


I noticed that Chinese and Shogi are in the same case. I have not learned both Joseki(the standard moves) and Tesuji(the combinations of moves) sufficiently. They correspond to grammar and vocabulary at studying a foreign language. At such a stage, it is too early to be worried, "I ought to explore the aim of each move by myself," or "I don't have a talent for Shogi."


*1:英語版ウィキペディアに「kyu」という言葉が載っていたため seventh kyu grade と表記した。