Milindaの書斎

読んだこと、考えたことなどを書き留めます。外国語はたまに。

Composition 5


※作文練習です。各パラグラフに繋がりはありません。

Weight training is not enjoyable for me ( though I like exercise with light dumbbells ) because it takes many months to make up my body. Writing in foreign languages is amusing very much for me because I can immediately check whether I have developed my ability or not.

筋トレは私にとって楽しくありません(軽いダンベルで運動するのは好きだけど)。結果が出るのに何ヶ月もかかるからです。外国語で書くことはとても楽しいです。上手くなっているかどうかがすぐ分かるからです。


I had pursued writing "natural " conversation in my novels many years ago. I thought that "theatrical " lines were not good and a skillful writer must compose natural ones like daily conversion.
However, I have come not to mind such a thing after I experienced writing in foreign languages. I have come not to wonder if the lines written by me are on the cards in daily conversation or not, but I have come to think what I want to tell.
It is famous that Murakami Haruki had trained to write in English when he was young. I assume that he could become free from meaningless "writing manners" due to that training and this is why he doesn't hesitate to write theatrical lines.
( In fact, I have not read his works so much. )

昔は「自然な」会話というやつを書くことにこだわっていた。「芝居がかった」セリフは下手なものだと思っていたし、上手い書き手なら日常会話のような自然なセリフを書くに違いないと思っていた。
しかし、外国語で書く経験をすると、そういうのはどうでもよくなる。「日常にありそうな会話かどうか」ではなく、「自分が伝えたいことは何か」を考えるようになる。
村上春樹が英語で書く訓練をしていたのは有名だが、あの人はそれによって「どうでもいい小説作法」の外に出たのだろう。だから芝居がかった台詞を書くことを恐れないのだ。
(まあ、あんまりあの人の作品を読んだことはないが)